Вселенная Открылась бездна, звезд полна, И дна у бездны быть не может. Она пугать меня должна, Но даже смутно не тревожит. Повисла бездна над Землей, Как тело, сбросившее ленты, Что обнаженной красотой Пугает только импотента. Я вижу мертвые миры, Но все они – как на картинке, На берегу вселенской тьмы, На моментальном фотоснимке, Что нес нам свет, а пустота Скрывает истину, и в сети Нас ловит яркая звезда, Горя для будущих столетий. А утром, в тлеющей тоске, Когда ночь смотрит на Рейкьявик, В лазурном бьемся мы сачке, И светит, ползая, фонарик. Над пестрой зеленью лугов Висит слепящей паутиной Покров таинственных духо’в, Как платье на твоей любимой. 1984 * * * В час, когда заметает все вьюга, Ставя крест на бессильных мечтах, Ты находишь подобие друга В этих набранных кем-то словах. И того, бедный мальчик, не знаешь, Что все это, возможно, - мираж. Те, кого ты друзьями считаешь, Усмехнутся и молвят: «Не наш». Это сна твоего отголосок, А в реальности – куча дерьма. А ты сам – неудачный набросок Всех святынь твоего лишь ума. Неудачный, больной, одинокий… Почему же, коль в мире - не тьма, На священном Парнасе далеком Умирают и сходят с ума? В щель меж ровно уложенных досок Провалился паяц. Каждый рад. «Это сна твоего отголосок», - Про стенанья вверху говорят. 1987 * * * Когда я последний цехин промотал И мне изменила невеста...
Проспер Мериме, "Морлах в Венеции". Я знаю, зачем я на свете рожден, Но знание это не больше, Чем воздух, которым я был опьянен, Когда я слонялся по роще, Чем звездное небо над степью большой, Чем звездное небо над морем. Я знаю: я – царских коней стремянной, Но как расплатится мне с горем? Но как расквитаться с тяжелой тоской, Что множество раз мной убита? Сквозь вечер промытый, сквозь ветра прибой Ползет семиглавая гидра. И я все брожу по великим холмам И не нахожу себе места С тех пор, как последний цехин промотал И мне изменила невеста. 1987 Осень Мое детство совпало с осенью, Ну а осень бывает прекрасной. Хотя и бывает ненастной, Все-таки славится просинью. Пусть мертв уже цвет зеленый, Осень – время для сказок. Не бывает в другие сезоны Таких ярких красок. Детство шагает в юность, Шурша керзовыми сапогами, И самая высшая мудрость – Не видеть грязь под ногами. Пусть я ничего не стою, Мое детство совпало С осенью золотою. И я не глумился над русским народом, Не называя Осень зимою И снегопад – ледоходом. Там было много Немного минорного света, А по лесам еще гуляли лоси… Мне жаль, что я не видел весны и лета, Но я рад, что я видел осень. 1989
|
* * * Мои открытья сделают другие И рукописей люди не найдут. Река времен с надгробья смоет имя – Меня вовеки не бывало тут. Меня, конечно, не было на свете, И, буйно завывая в тишине, Как безразличный хлам, уносит ветер Все письма, ненаписанные мне. Два голоса в ней длительно боролись И женщины замужней взрослый голос Смог постепенно вытеснить девичий, И лик ее исчез в толпе обличий. За что приговорен я в пошлый век Смотреть опять, как тает милый образ, На этот раз и вправду светлый образ, И как уходит в прошлое навек? 1992 Сизифов труд Я кончу труд и вновь начну сначала, И буду продолжать его опять. Моя душа нисколько не устала – Еще ей хватит времени устать. И снова я вкачу тяжелый камень, И снова этот камень рухнет вниз, Поднимет град лавин он над горами И ляжет на земле, как обелиск. И будет он лежать там миллионы И миллиарды, бездны долгих лет, Когда приду я и его без стона Вновь подниму, и он увидит свет. И будут славы блеск и боль позора, И сон мгновенный будет на заре, Но, если камень вечно двигать в гору, То камень вечно будет на горе. И не таким ли избранным Сизифом Вселенная, немыслимо стара, В согласье полном с этим древним мифом Стремится вечно к торжеству добра? 1992 * * * Не думай о секретах мастерства – Живи, играй, твори. И все необходимые слова Придут, как луч зари. Лишь пой и звуки чудные придут, И мастером тебя не назовут – Ты ремесло не изучал. Ты точный не вычерчивал маршрут, Ты только лишь играл. Всю жизнь играл беспечно, как дитя, Хотя так часто била жизнь тебя, И вольною была твоя судьба На неземных путях. Так пусть они сидят в своих цехах, Где душно и темно. Им душу гложут зависть, труд и страх, И ноющая боль стучит в висках, А игры кончились давно. 1993 Спертый мат Спертый мат, или мат от удушья (в шахматах) – мат, при котором все поля вокруг короля заняты собственными фигурами. Объявляется ходом коня.
О спертый мат – как это страшно! И больше некуда бежать. …А ты смеялся бесшабашно, Ты не боялся начинать. И конь маячил в отдаленье, Ужасный белый конь, конь блед, Но лишь на краткое мгновенье Страх оставлял в душе свой след. Казалось, будет все иначе, И жизнь помчится без потерь. Так что же ты беззвучно плачешь? Кому проклятья шлешь теперь? Поймут ли жалкие их души Идеи и мечты твои?.. Ты молча гибнешь от удушья. Вокруг свои – одни свои. 1994 * * * Мне не жалко одиноких женщин, Что тоскуют по плечу мужскому. И уют опрятненького дома Мне заменит глас Кассандры вещей. И смешон мне этот брак законный – Пиджачки, фата в убогом ЗАГСе, Где фальшивят марши Мендельсона… Я от всех свободен оказался. Как червяк, разрубленный лопатой, Вы свои искали половины, Но поэту странно быть женатым, Как актрисе странно быть невинной. 1994 Бытие и ничто Я забыт, заброшен в этом мире Ледяных пространств и мертвых звезд, Как мишень в пустом и грязном тире, Как над бездной рушащийся мост. Я один, один во всей Вселенной И в слепой, отчаянной тоске По опоре, вечно неизменной, Жизнь моя висит на волоске. И когда она придет к финалу, И спокойно я приму его, Ни конца не станет, ни начала – Все пройдет, не будет ничего. 1994 * * * Ты проживешь насыщенную жизнь И ты добьешься в ней почти всего, Но, если нет бессмертия души, То жизнь твоя не значит ничего. И вся она - лишь зыбкий силуэт, Растаявший мгновенно на стекле. И что тебе гранитный монумент, Что слава захлебнувшимся во мгле? Пусть миллиард наследников твоих Поднимет, словно флаг, твои мечты, Пусть будут жить тома великих книг, Но где, скажи, в то время будешь ты? Ты убежишь от горя и от слез, Забудешься в веселье и в труде, Но где-то там, в кромешной темноте, Застыл, как сфинкс, проклятый тот вопрос. И ледяной звездою из-за туч Внезапно обжигая небосклон, Опять проглянет этот жуткий луч, Опять тебе в лицо заглянет он. Ударит ужас молнией в тиши, И утешенье только лишь одно - Что, если нет бессмертия души, Об этом не узнаешь все равно. 1998
|
ДЖОН КИТС (1795 - 1821)
* * *
Когда боюсь, что перестану жить, Не передав всей полноты ума, И не сумеют книг тома сложить Созревшее зерно, как в закрома; Когда под звёздным вижу я лицом Огромнейшие знаки, и опять Боюсь, что не успею начертать Их тени я случайным волшебством; Прекрасное создание на час, Тебя увидеть больше не смогу, Пристрастием с тобой не свяжет нас Бездумной власть любви - на берегу Вселенной встал один в раздумье том, А слава и любовь идут в ничто.
Перевод Вадима Николаева
РОБЕРТ ЛУИС СТИВЕНСОН (1850 - 1894)
ВЕРЕСКОВЫЙ ЭЛЬ
ГАЛЛОВЕЙСКАЯ ЛЕГЕНДА
Давно варить умели Из вереска настой; Напиток слаще мёда, Был, как вино, хмельной. Его варили, пили… Потом в блаженных снах Лежали под землёю Они в своих домах.
Король поднялся скоттов, На чужаков напал, Охотился на пиктов И, как косуль, их гнал. Под алою горою,
Где он их побеждал, Валялись те, кто умер, И те, кто умирал.
Лето вновь наступило, Вереск алый цветёт, Только тех, кто варили, Здесь никто не найдёт. В могилах (будто детских), В горах земли родной Лежит так много мертвых, Варивших свой настой.
Король верхом спускался Со склона летним днём, А рядом был крик чаек, Жужжанье пчёл кругом. Он был рассержен очень, Темнел он и бледнел; Он правил там, где вереск, Но элем не владел.
И вдруг его вассалы, Скача путем своим, Нашли лежащий камень И тех, кто был за ним. Их вытащили оттуда, Не слыша слов от них, Двух пиктов, отца и сына, Последних из живых.
Король глядел на них сверху, Не пряча торжество, А маленькие два пикта Глядели на него. Смотрел он вниз, на берег, Где были те вдвоём, - Я дам вам жизнь, подонки, За ваше за питьё.
Сын и отец молчали, Глядели вверх и вниз; Вокруг рос алый вереск, И волны тут неслись. Отец, поднявшись, молвил Высоким голоском: Прошу наедине я Беседы с королём.
Жизнь дорога для старых, А чести вес так мал. Продам охотно тайну, - Пикт королю сказал. Был голос очень чистым, Как голос воробья: Продам охотно тайну, Боюсь лишь сына я.
Ведь жизнь им мало значит, Ничто - смерть молодым, И не сумею чести Продать я перед ним. Возьми его, свяжи ты, Чтоб в море утопить; И я открою тайну, Что обещал хранить.
И взяли, и связали От головы до пят, И, размахнувшись, кинул Его на дно солдат. И проглотила тело Пучины глубь морской; - Отец стоял у моря, Последний пикт живой.
Правдивы слова мои были: Лишь сын у меня вызвал страх, И в храбрость юнцов безбородых Не смог я поверить никак. Теперь бессильна пытка, Хоть на костёр веди, И эль наш вересковый Умрёт в моей груди.
Перевод Вадима Николаева
Т.ТРАВНIКЪ "БОЖИЯ ПТИЦА"
Не суди, не гони, но печаль сохрани Божией птицей в руках.
Кем хотел – тем не стал… И осенней порою повстречался с бедою, А она говорит: «Отболит – улетит».
Позабудь все, что было, Потеряй все, что есть. Сколько дней - столько слез, Только слез тех, не счесть. И на каждый вопрос сколько «да», столько «нет»… На земле вечно тьма, над землей вечный свет.
И вновь зыбкий покой обернулся войной, Нам не мудрости б зрячей, а веры слепой, А душа все болит, только сердце молчит, Белый голубь летит над святою землей.
Над землей той огонь, над землею той дым, Ну, а голубь летит, как надежда живым… Все спалили дотла – ни двора, ни гнезда, Белый голубь к земле – вновь упала звезда…
Ты поверь, ангел мой, что я здесь сам не свой, Знаю, в небе звезда, да не видят глаза, Нет мне сил улететь, да и ноги свинцом, И осталось кричать лишь разорванным ртом.
Не суди, не гони, но печаль сохрани, То печать, чтобы помнила плоть о крови, И беда вдруг ушла, отпустила… очнусь, А она говорит: «Отболит, так вернусь…»
16 августа 1993 года
GOD’S BIRD
Oh, don't judge, oh, don't leave and retain all your grief Like God's sweet bird in your hands
You're not man of your dreams There was yellowish autumn you bump into misfortune And misfortune she say that pain must fly away
All past must be forgotten Everything, boy, that is Many tears for all days You can’t count all your tears Every question have such Many ‘yes’, many ‘no’ Lasting light is above Lasting gloom is below
Shaky rest it again turns into war and pain We want faith which is blind but not sharp-sided mind And the soul still have pain, heart is silent again And white pigeon it fly high above in the sky
There is flame in saint land, there is smoke in saint land But a pigeon it fly like man which give a hand They have burnt everything – there’s no nest, there’s no cross Star fell down, fell again - pigeon fly to the Earth…
O my angel believe that I here cannot live There’s a star in the sky but it’s not for my eye My feet are full of lead [led] and I can’t fly to sky Mouth that is broken off, only mouth can to cry
Oh, don't judge, oh, don't leave and retain all your grief Fleshly thoughts of a blood, with this seal you can live And misfortune she left, she release… Weakened pain… But she say: - When you’ll lost pain I will come again
|